Здравствуйте, мои дорогие друзья, знатоки перевода и слушатели языковых курсов! С вами снова я, Мистер Полиглот. Надеюсь, вы отлично провели лето и готовы вновь окунуться в омут мудрости и узнать много нового.
Наступившая осень подсказала тему сегодняшней статьи. А известно ли вам, почему этот период теплой погоды осенью именуют бабьим, а не, например, девичьим или тетушкиным? Результатами своего расследования я и спешу поделиться со своими друзьями.
Метеорологи бабьим летом называют первый осенний период с устойчивой антициклонической погодой, когда ночное выхолаживание почвы и воздуха еще не слишком сильно, а дневное тепло уже никак не назовешь жарой. «Бабье лето» обычно продолжается одну-две недели, приходящиеся на середину сентября вплоть до начала октября.
Большая советская энциклопедия определят бабье лето как «пору, когда на осеннем солнце могут погреться старые женщины». Это было связано с окончанием полевых работ.
Согласно другой версии, название данного периода имело отношение к созвездию «Бабы» (народное обозначение Плеяд), которое в это время видно на небосклоне.
Существует также версия, связывающая название этого периода с летающей в воздухе паутиной. А паутина, в свою очередь, ассоциируется с седыми прядями волос у женщин.
По мнению некоторых ученых, название основано на суеверии, что женщины имеют власть над погодой и могут повернуть вспять времена года.
А как же именуется бабье лето в других языках?
В Северной Америке бабье лето называют индейским летом (Indian Summer). Одна из версий означает, что это лето - ложное, т.к. первые колонисты считали индейцев ненадежными, по другой версии - из-за пестрой раскраски листьев, сходной с одеждой индейцев.
Во Франции этот период называли «лето Сен-Дени» (l’été de la Saint-Denis) и «лето Сен-Мартена» (l’été de la Saint-Martin). Седьмого октября католики почитают святого Дионисия Парижского (Сен-Дени), а 11 ноября — святого Мартина Турского (Сен-Мартена). Но после известного хита Джо Дассена французы всё чаще стали употреблять выражение «индейское лето» (L’été Indien).
В Испании чаще вспоминают другого святого — Михаила, которого католики чествуют 29 сентября. В испанском бабье лето называется Veranillo de San Miguel, то есть «маленькое лето святого Михаила».
В немецкоговорящих странах используется другое название: Altweibersommer, то есть «лето старух».
В Болгарии и Македонии бабье лето называют «цыганским» или «бедным» (циганско, сиромашко).
В Чехии бабье лето паутинное.
В Турции также есть бабье лето, но называется оно достаточно неожиданно «лето бастурмы» (pastırma Yazı), потому что именно в этот период заготавливали вяленое мясо.
Желаю своим читателям волшебного бабьего лета!
До новых встреч!